Tiếng Nhật Business : お手数ですが- Ý nghĩa và cách dùng
Khi làm việc với người Nhật tại các doanh nghiệp Nhật, chúng ta cần làm quen với tiếng Nhật Business, hay còn gọi là tiếng Nhật thương mại. Hôm nay, Willtec Việt Nam xin giới thiệu tới bạn một câu nói thường được dùng trong bối cảnh công việc, đó là お手数ですが
お手数ですが (otesuudesuga) có nghĩa là “Xin lỗi vì sẽ mất công anh/chị nhưng mà…” , “Thật phiền anh/chị nhưng mà…”. Đây là mẫu câu lịch sự dùng trong business, dùng khi bạn muốn mở lời nhờ vả, cần đối phương trợ giúp, hợp tác.
Dưới đây là một số mẫu câu hội thoại mà các bạn có thể tham khảo:
– お忙しいところお手数ですが、明日までにご対応のほどよろしくお願いいたします。
– お手数ですが、〇月〇日までに出欠のご回答をお願いします。
– お手数ですが、一度書類をご確認いただき、再度ご連絡のほどお願いいたします。
– お手数ですが、もう一度電話で確認していただけますと幸いです。
Một số câu nói mở lời (クッション言葉)khác, có ý nghĩa tương tư お手数ですが
– お手数おかけしますが、(Lịch sự hơn お手数ですが)
– 恐れ入りますが、(Câu này mang cảm xúc xin lỗi vì đã gây phiền toái nhiều hơn)
– ご迷惑をおかけしますが、(Câu này mang cảm xúc xin lỗi vì đã gây ra một điều “bất lợi” với đối phương nhiều hơn)
– 申し訳ございませんが、(Ý nghĩa sắc thái tương đồng với お手数ですが)
Trên đây là bài tổng hợp ý nghĩa và cách dùng thực tế của mẫu câu お手数ですが. Willtec Việt Nam hi vọng rằng những bài chia sẻ về tiếng Nhật Business này sẽ giúp ích cho các bạn trong việc hoà nhập với công việc tại các doanh nghiệp Nhật ở Việt Nam và Nhật Bản. Chúc các bạn thành công !
*Ngoài ra trong quá trình tìm việc, nếu bạn đang gặp bất cứ khó khăn gì cần tư vấn, xin liên hệ với chúng tôi – đội ngũ tư vấn tuyển dụng của Willtec Việt Nam sẽ hỗ trợ bạn hết sức!